搬家啦(还是公告)
书迷正在阅读:【狗崽】短篇合集、[GB]看着女神睡遍柯南、予你之欢、扣遍绣衣楼流水线工程、剧本杀之迷幻之夜、【路人18/all18】论路人攻在all18文里上位的可能性、他人即地狱——沉溺伪装abo设定、【黑白魔女库伊拉】魔女的圣母、伪装魔法师情人(西幻)、趁人之危
感谢评论区的老大们指路,我搬家到引力圈了!id名字和现在的作者名字一样,只不过是小写(tsukitsuka)。
大家快来包养我!(bushi)
以后应该会在那边继续更新,ht这里就等它能真正好起来稳定起来,或者我有朝一日润出去了再说吧。
字数不够我再附上一首喜欢的诗歌:
如今我茫然仿徨
Hoy estoy sin saber
不知所措
yo no sé cómo
如今的我只剩悲伤
hoy estoy para penas solamente
如今我没有友谊
hoy no tengo amistad
如今我仅强烈地
hoy sólo tengo ansias
想要将我的心从我的胸膛剜出
de arrancarme de cuajo el corazón
并狠狠踩在脚下
y ponerlo debajo de un zapato
如今那干枯的荆棘萌生了绿意
Hoy reverdece aquella espina seca
如今我的世界悲伤哭泣
hoy es día de llantos de mi reino
如今沉重的绝望
hoy descarga en mi pecho el desaliento
铅一般压在我的胸口
plomo desalentado
我无法与我的星星同行
No puedo con mi estrella
我的双手只求一死
Y me busco la muerte por las manos
出神地注视着刀锋
mirando con cari?o las navajas
我记起那把伴我左右的斧子
y recuerdo aquel hacha compa?era
我想着高高钟塔上的平静一跃
y pienso en los más altos campanarios
para un salto mortal serenamente
如果不是
Si no fuera
为什么?
?por qué?
我不知道
... no sé por qué
我的心会写下最后一封信
mi corazón escribiría una postrera carta
一封我深藏心底的信
una carta que llevo allí metida
我会以我的心为墨
haría un tintero de mi corazón
书写话语,告别和礼物
una fuente de sílabas, de adioses y regalos
我想要对全世界说:你留在那里吧
y ahí te quedas, al mundo le diría.
我生不逢时
Yo nací en mala luna
我的悲伤,仅有的悲伤
Tengo la pena de una sola pena
却胜过所有的欢乐
que vale más que toda la alegría
一段爱情让我双臂低垂
Un amor me ha dejado con los brazos caídos
我再也无法张开羽翼
y no puedo tenderlos hacia más
难道你没有看到我的双唇多么失望
?No veis mi boca qué desenga?ada
我的双眼多么遗憾吗?
qué inconformes mis ojos?
我越是审视自己越是悲伤
Cuanto más me contemplo más me aflijo:
什么样的剪子才能剪断这份痛苦?
cortar este dolor??con qué tijeras?
昨天,明天,今天
Ayer, ma?ana, hoy
我为一切而痛苦着
padeciendo por todo
我的心,忧郁的鱼缸
mi corazón, pecera melancólica
囚禁中的垂死夜莺
penal de ruise?ores moribundos
我有一颗多余的心
Me sobra corazón
如今,我心灰意冷
Hoy, descorazonarme
我是所有人中最坚强的人
yo el más corazonado de los hombres
可我也是所有人中最苦涩的人
y por el más, también el más amargo
我不知为什么
No sé por qué
我不知为什么,也不知如何
no sé por qué ni cómo
日复一日地原谅这命运
me perdono la vida cada día
大家快来包养我!(bushi)
以后应该会在那边继续更新,ht这里就等它能真正好起来稳定起来,或者我有朝一日润出去了再说吧。
字数不够我再附上一首喜欢的诗歌:
如今我茫然仿徨
Hoy estoy sin saber
不知所措
yo no sé cómo
如今的我只剩悲伤
hoy estoy para penas solamente
如今我没有友谊
hoy no tengo amistad
如今我仅强烈地
hoy sólo tengo ansias
想要将我的心从我的胸膛剜出
de arrancarme de cuajo el corazón
并狠狠踩在脚下
y ponerlo debajo de un zapato
如今那干枯的荆棘萌生了绿意
Hoy reverdece aquella espina seca
如今我的世界悲伤哭泣
hoy es día de llantos de mi reino
如今沉重的绝望
hoy descarga en mi pecho el desaliento
铅一般压在我的胸口
plomo desalentado
我无法与我的星星同行
No puedo con mi estrella
我的双手只求一死
Y me busco la muerte por las manos
出神地注视着刀锋
mirando con cari?o las navajas
我记起那把伴我左右的斧子
y recuerdo aquel hacha compa?era
我想着高高钟塔上的平静一跃
y pienso en los más altos campanarios
para un salto mortal serenamente
如果不是
Si no fuera
为什么?
?por qué?
我不知道
... no sé por qué
我的心会写下最后一封信
mi corazón escribiría una postrera carta
一封我深藏心底的信
una carta que llevo allí metida
我会以我的心为墨
haría un tintero de mi corazón
书写话语,告别和礼物
una fuente de sílabas, de adioses y regalos
我想要对全世界说:你留在那里吧
y ahí te quedas, al mundo le diría.
我生不逢时
Yo nací en mala luna
我的悲伤,仅有的悲伤
Tengo la pena de una sola pena
却胜过所有的欢乐
que vale más que toda la alegría
一段爱情让我双臂低垂
Un amor me ha dejado con los brazos caídos
我再也无法张开羽翼
y no puedo tenderlos hacia más
难道你没有看到我的双唇多么失望
?No veis mi boca qué desenga?ada
我的双眼多么遗憾吗?
qué inconformes mis ojos?
我越是审视自己越是悲伤
Cuanto más me contemplo más me aflijo:
什么样的剪子才能剪断这份痛苦?
cortar este dolor??con qué tijeras?
昨天,明天,今天
Ayer, ma?ana, hoy
我为一切而痛苦着
padeciendo por todo
我的心,忧郁的鱼缸
mi corazón, pecera melancólica
囚禁中的垂死夜莺
penal de ruise?ores moribundos
我有一颗多余的心
Me sobra corazón
如今,我心灰意冷
Hoy, descorazonarme
我是所有人中最坚强的人
yo el más corazonado de los hombres
可我也是所有人中最苦涩的人
y por el más, también el más amargo
我不知为什么
No sé por qué
我不知为什么,也不知如何
no sé por qué ni cómo
日复一日地原谅这命运
me perdono la vida cada día